Информационно-консалтинговое агентство
Материалы по структурированным продуктам » Вопросы / ответы по СП » Структурированный или структурный продукт?
Русский | English
ГлавнаяКарта сайтаОбратная связь



Бесплатная консультация
Запутались в структурированных продуктах, их многочисленных параметрах и условиях? Запутались в структурированных продуктах, их многочисленных параметрах и условиях?
Обратитесь к нам – и мы поможем Вам выбрать структурированный / структурный продукт, подходящий Вам в наибольшей степени.

Структурированный или структурный продукт?Структурированный или структурный продукт?

В российской практике встречаются два варианты перевода англоязычного термина “structured product”: «структурированный» и «структурный» продукт. Какой из этих переводов является более корректным?

С нашей точки зрения, термин “structured product” правильно переводить на русский язык именно как «структурированный продукт», а не «структурный». Далее мы попытаемся обосновать данную точку зрения.

Отметим, что на данном сайте мы употребляем как прилагательное «структурированный», так и «структурный» (хотя второй термин считаем не совсем корректным), однако это делается в целях поисковой оптимизации.

Статистика употребления по Google

Обратимся к статистике употребления данных терминов в Интернете. По данным поисковой системы Google, по состоянию на август 2009 года, статистика следующая.

Термин Количество употреблений Доля употребления
«структурный продукт» 2 190 000 79,43%
«структурированный продукт» 567 000 20,57%
Итого 2 757 000 100,00%

Таким образом, почти в 80% случаев используется термин «структурный продукт» вместо «структурированный продукт».

Некоторые банки и инвестиционные компании называют данные продукты «структурированными», другие – «структурные». Наконец, в некоторых случаях в рамках одного банка / ИК применяются оба этих термина.

Перевод с английского языка

Обратимся к словарю Lingvo для перевода прилагательных «структурный» и «структурированный».

По данным русско-английского словаря Lingvo, «структурный» переводится как “structural”, в то время как «структурированный» переводится как “structured”.

С другой стороны, если обратиться к англо-русскому словарю Lingvo, мы обнаружим, что для слова “structured” приводится 2 варианта перевода: «структурный» и «структурированный». Слово “structural” переводится только как «структурный».

Для того, чтобы более точно понять, как переводятся указанные прилагательные, разумно провести анализ переводов различных словосочетаний с использованием указанных слов, используемых в самых разных областях знаний. Некоторые из этих словосочетаний приводятся в двух таблицах.

Таблица. Словосочетания с использованием прилагательного «структурный»

Словосочетание Перевод
структурный анализ structural analysis
структурный вывод structural inference
структурный ген structural gene
структурный дефект structural damage
структурный переход structural transition
структурный ... structural ...

Таблица. Словосочетания с использованием прилагательного «структурированный»

Словосочетание Перевод
структурированная оценка structured value
структурированная суспензия structured suspension
структурированный метод structured method
структурированный подход structured approach
структурированный язык structured language
структурированный ... structured ...

В Lingvo приводится намного больше словосочетаний с использованием слов «структурный» и «структурированный», чем мы привели в таблицах, и всегда «структурный» переводится как “structural”, а «структурированный» как “structured”. В некоторых случаях используются другие варианты перевода, но не встречается словосочетаний, где бы “structured” переводился как «структурный».

Вывод однозначный: русскому прилагательному «структурный» соответствует английское “structural”, в то время как “structured” однозначно переводится как «структурированный».

Грамматический анализ

Можно также провести элементарный грамматический анализ рассматриваемых слов (см. таблицу ниже).

Слово От чего образовано Перевод Прилагательное, образованное от слова
structured (причастие) to structure (глагол) структурировать (глагол) структурированный (отглагольное прилагательное)
structural (прилагательное) structure (существительное) структура (существительное) структурный (прилагательное)

Слово “structured” является в английском языке причастием, образованным от глагола “to structure”. Аналогично, слово «структурированный» является отглагольным прилагательным, образованным от глагола «структурировать».

Слово “structural” является прилагательным от существительного “structure” (структура). Русское прилагательное «структурный» образовано от существительного «структура».

Представляется, что мы привели достаточное количество доводов, говорящих в пользу того, что термин “structured product” следует переводить на русский язык именно как «структурированный продукт».


© МГ Софт, 2009 – 2017